Nepalese combini worker sa Japan napigilan ma-scam ang customer, pinarangalan

Pinigilan ng isang Nepalese convenience store worker sa hilagang-silangan ng Fukushima Prefecture ng Japan ang isang matandang lalaki na sinusubukang bumili ng 300,000 yen (mga $2,000) na halaga ng e-money mula sa pagiging biktima ng scam. #PortalJapan see more ⬇️⬇️⤵️⤵️

Share
Facebook Twitter Google LinkedIn Email

&nbspNepalese combini worker sa Japan napigilan ma-scam ang customer, pinarangalan

TOMIOKA, Fukushima — Pinigilan ng isang Nepalese convenience store worker sa hilagang-silangan ng Fukushima Prefecture ng Japan ang isang matandang lalaki na sinusubukang bumili ng 300,000 yen (mga $2,000) na halaga ng e-money mula sa pagiging biktima ng scam.

Ang Futaba Police Station ng Fukushima Prefectural Police noong Oktubre 4 ay nagpasalamat at nagbigay ng liham ng pasasalamat kay Shrestha Sujal, isang empleyado sa 7-Eleven’s Naraha Shimokobana shop sa bayan ng Naraha.

Ayon sa istasyon ng pulisya at sa tindahan, sinabi ng isang lokal na Naraha sa edad na 70 noong Setyembre 16 sa isa sa mga tauhan na nakatanggap siya ng tawag na nagsasabi sa kanya na kailangan niyang magbayad ng 300,000 yen sa e-money para sa past-due na bill ng cellphone. Kinausap siya ni Shrestha na hindi bumili ng e-money sa pamamagitan ng pagsasabing maaaring ito ay panloloko, pagkatapos ay ipinaliwanag ang sitwasyon sa manager ng tindahan, na nasa labas noon. Pagkatapos ay tumawag ng pulis ang manager.

Si Shrestha ay nanirahan sa Japan sa loob ng pitong taon, at nagtapos sa isang unibersidad sa Fukushima Prefecture na lungsod ng Iwaki. Siya ay nagtatrabaho sa tindahan mula noong nakaraang taglagas.

May apat na manggagawa sa tindahan noong panahong iyon, at pinangasiwaan ni Shrestha ang sitwasyon matapos unang makipag-usap ang lalaki sa isang part-time na tauhan. Sinabi ni Shrestha, “Siya ay isang regular, at nakikita ko sa kulay ng kanyang mukha na siya ay iba sa kanyang karaniwang sarili. Hindi ko rin siya nakitang bumili ng e-money.” Nang maramdaman niyang may mali, nakinig siya sa kwento ng lalaki. Pagkatapos ay sinabi niya sa customer, “Malamang na panloloko. Makakausap natin ang pulis,” na nagpakalma sa senior citizen.

Hawak ni Shrestha ang pinakamataas na antas ng “N1” ng Japanese-Language Proficiency Test at matatas magsalita ng Japanese. Pinupuri siya ng may-ari ng tindahan dahil sa “palaging nagtatrabaho nang husto” at pagiging “palakaibigan.” Sa pagtanggap ng liham ng pasasalamat mula sa pulisya, nanatiling mapagpakumbaba si Shrestha, na nagsasabing, “Ito ay walang malaking bagay, ngunit natutuwa ako na nagkataong maiwasan ko ang pandaraya.” Tila nagpasalamat sa kanya ang customer nang dumaan siya sa tindahan makalipas ang ilang araw.

Halos lahat ng mga residente ng walong munisipalidad sa Futaba county na nasa ilalim ng hurisdiksyon ng Futaba Police Station ay kailangang lumikas sa kanilang mga tahanan pagkatapos ng Marso 2011 nuclear meltdown sa Fukushima Daiichi nuclear power station, at ang mga residente ay hindi pa rin ganap na nakabalik sa ilang lugar. . Ang mga munisipalidad na ito ay tahanan din ngayon ng maraming tao na nag-iwan ng kanilang mga kabataang miyembro ng pamilya sa mga lokasyon kung saan sila lumikas, pati na rin ang mga matatandang mag-asawa na bumalik nang mag-isa.

Ang hepe ng Futaba Police Station na si Yuji Sato ay nagsabi, “Naniniwala ako na ang lalaki ay nakadama ng kagaanan sa pakikipag-usap (kay Shrestha) habang siya ay nakipag-ugnayan nang harapan sa kanyang mga customer. Sa mga kaso ng pandaraya na kinasasangkutan ng e-money, kadalasan ay mahirap ibalik ang pera , kaya talagang pinahahalagahan namin ang kanyang mga aksyon.”

(Orihinal na Japanese ni Shuji Ozaki, Minamisoma Local Bureau)

In this article

Other News


Join the Conversation

.
Car Match
PNB
WU
Super Nihongo
Flat
TAX refund
Car Match
brastel
TAX refund