Multilingual na parenting chart para sa mga buntis na foreigners sa Japan available na online

Isang grupo na sumusuporta sa mga dayuhan sa Japan ay naglabas sa kanilang website ng isang multilingual chart upang matulungan ang mga buntis na maunawaan ang panganganak at pangangalaga ng bata sa bansa. #PortalJapan see more ⬇️⬇️⤵️⤵️

Share
Facebook Twitter Google LinkedIn Email

&nbspMultilingual na parenting chart para sa mga buntis na foreigners sa Japan available na online

Isang grupo na sumusuporta sa mga dayuhan sa Japan ay naglabas sa kanilang website ng isang multilingual chart upang matulungan ang mga buntis na maunawaan ang panganganak at pangangalaga ng bata sa bansa.

Ang chart ay ginawa ng Kanagawa International Foundation na nakabase sa Yokohama.

Sa Japan, ang mga expecting na ina ay binibigyang-kahulugan sa panganganak at mga pamamaraan sa pangangalaga ng bata ng mga pampublikong manggagawa sa kalusugan o mga nars kapag nakatanggap sila ng mga handbook sa kalusugan ng ina at bata mula sa kanilang mga pamahalaang munisipyo.

Ngunit ang ilang opisyal ng munisipyo ay nahihirapang ipaliwanag sa mga dayuhang kababaihan at kanilang mga pamilya ang kailangan nilang malaman, dahil sa mga hadlang sa wika at pagkakaiba sa mga kaugalian.
Available ang chart sa English, Chinese, Vietnamese, Portuguese at Nepalese, bilang karagdagan sa simpleng Japanese.

Nagpapakita ito ng timeline kung ano ang dapat gawin ng mga umaasang ina, tulad ng pagpili ng ospital at paggawa ng pagpapareserba sa paghahatid sa maagang pagbubuntis, at pagtanggap ng mga regular na pagsusuri sa halagang humigit-kumulang 22 hanggang 37 dolyar bawat appointment.

Nag-aalok din ito ng impormasyon tulad ng bawat kapanganakan ay dapat na nakarehistro sa isang munisipalidad sa loob ng 14 na araw.

In this article

Other News


Join the Conversation

.
Car Match
PNB
WU
Super Nihongo
Flat
TAX refund
Car Match
brastel
TAX refund