Hihilingin ng Ministro sa foreign media na unahing isulat ang family name kapag susulat ng Japanese name

TOKYO - sinabi ng Foreign Minister na si Taro Kono noong Mayo 21 na hihilingin niya ang mga key foreign media outlet na iunang isulat ang family name kapag magsusulat ng pangalan ng mga Japanese, tulad ng pamantayan sa wikang Hapon.

Share
Facebook Twitter Google LinkedIn Email
Foreign Minister Taro Kono (Mainichi/MasahiroKawata)

TOKYO – sinabi ng Foreign Minister na si Taro Kono noong Mayo 21 na hihilingin niya ang mga key foreign media outlet na iunang isulat ang family name kapag magsusulat ng pangalan ng mga Japanese, tulad ng pamantayan sa wikang Hapon.

Binanggit ni Kono ang isang ulat na inilabas ng National Language Council ng Ministry of Education noong 2000 na nagsasabi na kanais-nais na isulat ang mga pangalan ng Hapon kung uunahing isulat ang family name.

“Ang bagong era ng Reiwa ay nagsimula na at kami ay magho-host sa Group of 20 summit (sa susunod na buwan). Tulad ng maraming mga organisasyon ng news agency ng Chinese President  Xi Jinping at South Korean President Moon Jae-in (ang family name ay ang unang order ng pangalan) ito ay kanais-nais din para sa pangalan ng Punong Ministro Shinzo Abe upang maisulat ng katulad na paraan. ”

Sa ilalim ng inisyatiba, ang Shinzo Abe ay dapat na isulat na Abe Shinzo.

(Japanese original by Issei Suzuki, Foreign News Department)

In this article

Other News


Join the Conversation

.
Car Match
PNB
WU
Super Nihongo
Flat
TAX refund
Car Match
brastel
TAX refund